欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《庄子讲读》在线阅读 > 正文 胠 箧
背景:                     字号: 加大    默认

《庄子讲读》 作者:佚名

胠 箧

    【题解】

    此篇在着意发挥老子“绝圣弃知”之旨。认为圣、智之法,不足以防患止乱,而适足以成为大盗的凭借,如田成子“窃齐国并与其圣知之法”,即最雄辩地说明了这个问题。可见,作者抨击圣、智,而向往自由平等的“小国寡民”的原始社会,尽管其中含有消极思想,但主要还是表明了他对当时黑暗的社会政治、虚伪的道德标准,及“窃钩者诛,窃国者为诸侯”的丑恶现实的深刻认识和极端憎恶。

    文章以箧、囊、匮喻天下、国家,以缄、滕、扃、鐍喻圣、智之法,又以盗贼负匮、揭箧、担囊而趋,喻田成子一类窃国并与其圣、智之法,雄辩滔滔,一气直下,兴尽而后已,真有长江大河一泻千里之势。

    将为胠箧[1]、探囊、发匮之盗而为守备[2],则必摄缄滕[3],固扃鐍[4],此世俗之所谓知也[5]。然而巨盗至,则负匮[6]、揭箧、担囊而趋[7],唯恐缄滕扃鐍之不固也。然则乡之所谓知者[8],不乃为大盗积者也[9]?

    【注释】

    [1]胠(qū屈):从旁打开。 箧(qiè窃):小箱子。

    [2]发匮:开柜。匮,通“柜”。 守备:防守戒备。

    [3]摄:结,扎紧。 缄、滕(téng藤):皆为绳索。

    [4]扃(jiōng垌):关钮。 鐍(jué绝):箱子上加锁的绞纽。

    [5]知:通“智”。

    [6]负:背。

    [7]趋:跑。

    [8]乡:通“向”,前面。

    [9]不乃:不正是。 积:做准备。

    故尝试论之,世俗之所谓知者,有不为大盗积者乎?所谓圣者,有不为大盗守者乎?何以知其然邪?昔者齐国[1],邻邑相望,鸡狗之音相闻,罔罟之所布[2],耒耨之所刺[3],方二千余里。阖四竟之内[4],所以立宗庙社稷[5],治邑屋州闾乡曲者[6],曷尝不法圣人哉?然而田成子一旦杀齐君而盗其国[7]。所盗者,岂独其国邪?并与其圣知之法而盗之。故田成子有乎盗贼之名,而身处尧舜之安,小国不敢非,大国不敢诛,十二世有齐国。则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎?

    尝试论之,世俗之所谓至知者,有不为大盗积者乎?所谓至圣者,有不为大盗守者乎?何以知其然邪?昔者龙逢斩[8],比干剖[9],苌弘胣[10],子胥靡[11]。故四子之贤,而身不免乎戮。故跖之徒问于跖曰[12]:“盗亦有道乎?”跖曰:“何适而无有道邪[13]?夫妄意室之中藏[14],圣也;入先,勇也;出后,义也;知可否,知也;分均,仁也。五者不备,而能成大盗者,天下未之有也。”由是观之,善人不得圣人之道不立,跖不得圣人之道不行;天下之善人少而不善人多,则圣人之利天下也少而害天下也多。

    【注释】

    [1]齐国:齐本为姜尚之后。公元前481年,齐大夫田常杀国君简公,立简公弟为平公,而自专国政。由平公历宣公至康公,田常的曾孙田和终于逐君而自立为诸侯,国号仍为齐。此处指姜氏之齐。

    [2]罔:通“网”,鱼网。 罟(gǔ古):网的总称。

    [3]耒(lěi垒):犁。 耨(nòu槈):锄草农具。 刺:扎入,指耕耘。

    [4]阖(hé合):全。 四竟:四境。

    [5]宗庙:祭祀祖先之处。 社稷:祭祀土神、谷神之处。

    [6]邑、屋、州、闾、乡:都是古代划分城乡区域的名称。 曲:指乡之一隅。

    [7]田成子:即田常,又称陈恒。

    [8]龙逢(páng庞):姓关,字龙逢,夏桀时的贤臣,因直谏而被斩首。

    [9]比干:商纣王叔父,因忠谏而被剖心。

    [10]苌(cháng常)弘:周灵王之贤臣,因遭馋被逐,自刳而死。 胣(chǐ齿):刳肠。

    [11]子胥:即伍子胥,春秋时楚大夫伍奢之子。后入吴,谏吴王夫差被杀,尸体糜烂于江中。 靡:通“糜”,糜烂。

    [12]跖(zhí直):即盗跖,古时起义军领袖。

    [13]适:往。

    [14]妄意:凭空猜测。 藏:指储藏的财物。

    故曰:唇竭则齿寒[1],鲁酒薄而邯郸围[2],圣人生而大盗起。掊击圣人[3],纵舍盗贼[4],而天下始治矣!夫川竭而谷虚,丘夷而渊实[5];圣人已死,则大盗不起,天下平而无故矣[6]!圣人不死,大盗不止。虽重圣人而治天下[7],则是重利盗跖也[8]。为之斗斛以量之[9],则并与斗斛而窃之;为之权衡以称之[10],则并与权衡而窃之;为之符玺以信之[11],则并与符玺而窃之;为之仁义以矫之[12],则并与仁义而窃之。何以知其然邪?彼窃钩者诛[13],窃国者为诸侯,诸侯之门而仁义存焉。则是非窃仁义圣知邪[14]?故逐于大盗,揭诸侯[15],窃仁义并斗斛权衡符玺之利者,虽有轩冕之赏弗能劝[16],斧钺之威弗能禁[17]。此重利盗跖而使不可禁者,是乃圣人之过也。

    【注释】

    [1]竭:亡,没有。

    [2]鲁酒薄而邯郸围:有两种说法。其一,楚国会诸侯,鲁国和赵国都给楚王献酒,鲁国的酒淡薄而赵国的酒浓郁。楚国主酒吏向赵国讨酒,赵不给,于是他用鲁酒调换了赵酒,楚王因赵酒淡薄而围攻其都城邯郸。其二,楚宣王会诸侯,鲁恭公后到,而且献的酒也淡薄。楚宣王不高兴,想侮辱他,鲁恭公据理反驳,不辞而别。楚宣王很生气,于是就出兵鲁国。以前,梁惠王一直想攻打赵国,但惟恐楚国援救而不敢出兵,现在适逢楚鲁相争,于是就趁机围攻邯郸。此事说明事物之间的因果关系。

    [3]掊(pǒu剖上声)击:打倒。

    [4]纵舍:放走。

    [5]夷:平。

    [6]故:意外的事故。

    [7]重:尊重。

    [8]重:增益。

    [9]斛(hú壶):量器,古时以十斗为一斛,后世又以五斗为斛。

    [10]权衡:泛指秤。权,秤锤。衡,秤杆。

    [11]符玺(xǐ喜):印章。符,古代朝廷传达命令或征调兵将用的凭证,多以金属、玉、木等制成,双方各执一半,合之可验真假。玺,印,秦以后专指皇帝的印。

    [12]矫:矫正。

    [13]钩:腰带钩。

    [14]是:这。

    [15]揭:举而夺之。

    [16]轩冕:指高官厚禄。轩,大夫以上官员乘坐的车子。冕,大夫以上官员所戴的礼帽。 劝:劝止。

    [17]斧钺(yuè月):古时杀人的两种刑具。小称斧,大称钺。

    故曰:“鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人[1]。”彼圣人者,天下之利器也,非所以明天下也[2]。故绝圣弃知,大盗乃止;擿玉毁珠[3],小盗不起;焚符破玺,而民朴鄙[4];掊斗折衡,而民不争;殚残天下之圣法[5],而民始可与论议;擢乱六律[6],铄绝竽瑟[7],塞瞽旷之耳[8],而天下始人含其聪矣[9];灭文章[10],散五采[11],胶离朱之目[12],而天下始人含其明矣;毁绝钩绳,而弃规矩,攦工倕之指[13],而天下始人有其巧矣。故曰:“大巧若拙。”削曾、史之行[14],钳杨、墨之口[15],攘弃仁义[16],而天下之德始玄同矣[17]。彼人含其明,则天下不铄矣[18];人含其聪,则天下不累矣[19];人含其知,则天下不惑矣;人含其德,则天下不僻矣[20]。彼曾、史、杨、墨、师旷、工倕、离朱,皆外立其德,而以爚乱天下者也[21],法之所无用也。

    【注释】

    [1]国之利器:指圣人所制定的治理天下的法则。语出《老子》。

    [2]明:明示,宣布。

    [3]擿(zhì至):投掷。

    [4]朴鄙:返朴还淳,而归鄙野。

    [5]殚残:全部毁弃。殚,尽。

    [6]擢乱:搅乱。

    [7]铄绝:烧断。 竽、瑟:皆为乐器。竽,古簧管乐器。瑟,拨弦乐器。

    [8]瞽旷:即师旷,春秋时晋国乐师,极精音律,因其目盲,故称瞽旷。

    [9]含:有,怀养。 聪:指高度灵敏的听觉。

    [10]文章:泛指文采。青和赤相配合叫做“文”,赤和白相配合叫做“章”。

    [11]五采:指青、黄、赤、白、黑五种颜色。

    [12]离朱:传为黄帝时人,百步能见毫末,千里能见针尖,视力极佳。

    [13]攦(lì丽):折断。 工倕(chuí垂):传为尧时的巧匠。

    [14]曾:曾参,字子舆,孔子弟子,至孝。 史:史鳅,字子鱼,卫灵公大臣,以忠直着称。

    [15]钳:封闭。 杨:杨朱,宋人,先秦的大思想家,善辩论。 墨:墨翟,宋大夫,先秦的大思想家,也善辩论。

    [16]攘:排除。

    [17]玄同:混同为一。

    [18]铄:消坏,消散。

    [19]累:忧患。

    [20]僻:邪恶。

    [21]爚(yuè跃):火乱飞的样子。

    子独不知至德之世乎?昔者容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏[1],当是时也,民结绳而用之,甘其食,美其服,乐其俗,安其居,邻国相望,鸡狗之音相闻,民至老死而不相往来。若此之时,则至治已。今遂至使民延颈举踵[2],曰“某所有贤者”[3],赢粮而趣之[4],则内弃其亲而外去其主之事,足迹接乎诸侯之境,车轨结乎千里之外,则是上好知之过也[5]。

    上诚好知而无道,则天下大乱矣。何以知其然邪?夫弓弩[6]、毕弋[7]、机变之知多[8],则鸟乱于上矣;钩饵、罔罟、罾笱之知多[9],则鱼乱于水矣;削格[10]、罗落[11]、罝罘之知多[12],则兽乱于泽矣;知诈渐毒[13]、颉滑坚白[14]、解垢同异之变多[15],则俗惑于辩矣。故天下每每大乱[16],罪在于好知。故天下皆知求其所不知,而莫知求其所已知者;皆知非其所不善,而莫知非其所已善者,是以大乱。故上悖日月之明[17],下烁山川之精[18],中堕四时之施[19];惴耎之虫[20],肖翘之物[21],莫不失其性。甚矣,夫好知之乱天下也!自三代以下者是已。舍夫种种之民而悦夫役役之佞[22],释夫恬淡无为而悦夫啍啍之意[23],啍啍已乱天下矣。

    【注释】

    [1]“容成氏”至“神农氏”:此十二氏皆为古代传说中的帝王。

    [2]遂:竟。 延颈举踵:伸长脖子,抬起脚跟。形容盼望甚切。

    [3]某所:某地方。

    [4]赢:担。 趣:通“趋”,奔赴。

    [5]上:诸侯之君。 知:通“智”,智巧。

    [6]弩:用机栝发箭的弓。

    [7]毕:带柄的网。 弋(yì亦):系绳的箭。

    [8]机:弩上钩弓弦的机栝。

    [9]罾(zēng增):用竿做支架的鱼网。 笱(gǒu狗):捕鱼的竹器,鱼能入而不能出。

    [10]削格:用以张罗网的东西。削,竹竿。格,木柄。

    [11]罗落:即罗网。落,通“络”。

    [12]罝罘(jūfú居浮):是两种捕兽的网。

    [13]渐毒:欺诈。

    [14]颉滑:奸黠。 坚白:指战国时期名家的诡辩论题“坚白论”。

    [15]解垢:诡曲之辞。 同异:即“合同异”,是战国名家的又一诡辩论题。

    [16]每每:昏昏,胡涂。

    [17]悖(bèi倍):亏蚀。

    [18]烁:销毁。

    [19]堕:毁坏。 四时之施:指四季的炎凉风雨。

    [20]惴耎(zhuìruǎn坠软):蠕动的样子。

    [21]肖翘之物:指飞翔的小虫。肖,小。翘,轻,飞物。

    [22]种种:淳朴的样子。 役役:奸滑的样子。 佞:指巧言谄媚之人。

    [23]释:丢弃。 啍啍(tūn吞):多言的样子。

    【文化史拓展】

    按照儒家的规范备圣智于己身,犹未能免祸。那么,这样的圣智必也可有可无。但是,庄子认为这还不是全部。圣智祸君子却有益于盗。原因是“盗亦有道”,他们窃取圣智,用于各种或大或小的盗窃事业。而庄子认定当时的世道是恶人多,好人少,所以“智”流传于当时,人人可以学得,启发坏人之处要多于好人。后果便是“仁义圣知”为患天下,戕害贤者,助虐大盗。

    从《骈拇》篇到《马蹄》篇,庄子掊折仁义,诋斥圣智,始终是在论辩,让读者发现仁义圣智光芒之下的漏洞和危害,却没有提出他的解决方法。《在宥》篇可以说是庄子针对问题开出的具体药方,不过在《胠箧》里这帖药方已经有所透露。这就是“绝圣弃知”。“圣知”好比“天下之利器”,不出现于江湖则已,一旦浮现哪怕只是传闻也会引得人窥伺。有窥伺便有贪求,贪求的人多了,争斗就不可避免。其实,所谓“圣知”本身并不能给人们带来什么,人们窥伺达旦的是其背后的无上权力和财富。仁义圣智便如阿拉丁神灯中的保护神,他不讲是非善恶,只管满足神灯的主人。人们抢夺神灯也是为了那个无所不能的神灵,而非破旧残损的油灯。仁义圣智也往往不辨贤愚地给君王以凌驾一切的权力,而大盗们则把仁义当作夺取财利的手段。庄子说:“故绝圣弃知,大盗乃止。”庄子一语热辣直截,釜底抽薪。乍一看来,叫人不可接受,怎么能为了杜绝坏的便把善的好的一同与其玉碎?这样做的代价高过成效,岂非大不合算?后人也有同感,但是他们指出“须知意在矫枉,自不嫌于过正耳”(陆树芝)。又有人说:“矫偏而论,正而若反,读者须大其胸襟,空其我相,不得以习见参之。”(马其昶)联系下文,我们也许能了解庄子为何如此极端。在庄子眼中,“好知”求进都是人为机巧,无用且有害。人间的理想状态是原始蒙昧社会,人们无知无识,返朴归真,从道德到技术都处于极低的水平。如果“上诚好知而无道,则天下大乱矣。”可见,仁义圣智在我们心中原是有价值的东西,而在庄子那里却根本是不值得追求的,所以摒弃仁义圣智不仅因为要遏制大盗,也在于其本身的害处。

    【文学史链接】

    1、相关文学典故

    鲁酒薄而邯郸围

    鲁酒薄而邯郸围,羊羹偏而宋师败,郈孙以斗鸡亡身,齐侯以笑嫔破国。

    (刘昼《新论·慎隙》)

    《春秋》捐其首谋,舍其亲弑,亦何异鲁酒薄而邯郸围,城门火而池鱼及。

    (刘知几《史通·惑经》)

    2、文学技法

    “绝圣弃知“以下,屏除一切诲盗之资,将圣人当作利器,醒快异常。圣人生而大盗起,欲利国适以利盗,诚不如浑其仁义圣知之用,立乎不测而游于无有。如利器之不以示人,则大盗失其凭借之具,而无隙可乘矣。随将聪明巧诈各种人一齐抹煞,万顷烟涛,倏起倏灭,只觉水天一色,倒影空明,此与上斗斛权衡一段,均作层波叠浪之笔,排奡纵横,力透纸背。昌黎《原道》各篇,从此脱化,便足起八代之衰。后幅提出“至德”,轻轻一掉,将仁义圣知、巧辩聪明概行压倒,随用“若此之时,则至治矣”二句顿住上文,趁势转入“好知”,以起下致乱之由。“鸟乱”三层,已显出知巧纷纭,乖戾成象,不待图穷而匕首见矣。以后淡淡著笔,归结全篇,更不须劲弩强弓,持满而发。煞尾一句,在冷处传神,言尽而意不尽。

    (刘凤苞《南华雪心编·胠箧》总论)

    此篇愤战国之世假窃仁义为私利以祸天下者,词益激宕不平。杨士奇曰:庄子知口而言,粗而实精,矫偏而论,正而若反。读者须大其胸襟,空其我相,不得以习见参之。

    (马其昶《庄子故·胠箧》篇末总评)

    通篇如一笔书,有掉臂游行之乐。此庄文之疏通着,故世多诵之。

    (严复《庄子评点·胠箧》总评)

    【集评】

    夫圣人以圣知仁义治天下,而天下复窃圣人之圣知仁义以济其私,则圣人之治法,适足以为大盗媒,故绝胜弃知,绝仁弃义,而天下治矣。篇中屡用“故曰”,可见段段议论,皆《道德经》之疏义。局儒读之,未免骇汗。然意去精到,不可不深思也。

    (陆西星《南华真经副墨·胠箧》总论)

    老庄言圣人不死,大盗不止,儒究吐舌曰:“嘻,其甚矣!”然网 一设,致使深者不深,幽者不幽,禽鱼众生,乱上乱下乱泽,惊悸痛楚,飞走不得自由,如人生乱世,兵刃攒蹙,我为圣人,众生何须我圣人邪?万世众生,不向庖牺索命,反尊为圣人,亦理外法外之事也。

    (潭元春《南华真经评点·胠箧》篇末总评)

    【思考与练习】

    1、 马迁谓庄子“作《渔父》、《盗跖》、《胠箧》,以诋訿孔子之徒,以明老子之术。”请认真体会这一说法,并谈谈你对《胠箧》篇的看法。
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
历代游记选续西游记唐宋传奇选丽史中国PC游戏产业风雨20年回顾诗经武王伐纣平话易传世界经典侦探小说金榜明珠缘越绝书儿童诗歌海公小红袍传诗词格律与古代文化常识残唐演义世界500强面试实录日本民间童话故事明清十大才子佳人小说:花笺记争春园花影隔帘录