原文:
兵重则滞而不神,兵轻则便而多利。重而能分,其利伊①倍。营而分之,以防袭也;阵而分之,以备冲也;行而分之,恐有断截;战而分之,恐有抄击。倍则可分以乘虚,均则可分以出奇,寡则可分以生变。兵不重交,勇不远攫,器不隔施。合兵以壮威,分兵以制胜。统数十②万之师而无壅溃者,分法得也。
注释:
①伊:于是。 ②十:原作“千”, 据《清经世文编》本、天蔚书社本、《兵法圆机》本等改。
译文:
部队太大就会行动迟缓而不灵活,部队较小就有行动轻便的好处。部队大而能进行适当的发散配置,它的好处自然加倍。宿营时要分散布置,是为了防止敌人袭击;布阵时分散部署,是为了防备敌人冲击;行军时分别行动,是担心被敌人隔断截击;作战时要分别部署,是恐怕敌人包抄夹击。在力量倍于敌人时,分开使用可以乘敌人之虚;兵力相等时,分开使用就可以出奇制胜;敌众我寡时,分兵可以造成有利于我的事态变化。部队不要拥挤在一起和敌人交锋,勇力不可远距离发挥,兵器难以隔着障碍使用。集中兵力来壮大声威,分开部署去制胜敌人。统率几十万大军而不至于发生堵塞溃乱的现象,是由于分兵得当的缘故。
兵经百篇兵重则滞而不神,兵轻则便而多利。重而能分,其利伊①倍。营而分之,以防袭也;阵而分之,以备冲也;行而分之,恐有断截;战而分之,恐有抄击。倍则可分以乘虚,均则可分以出奇,寡则可分以生变。兵不重交,勇不远攫,器不隔施。合兵以壮威,分兵以制胜。统数十②万之师而无壅溃者,分法得也。
注释:
①伊:于是。 ②十:原作“千”, 据《清经世文编》本、天蔚书社本、《兵法圆机》本等改。
译文:
部队太大就会行动迟缓而不灵活,部队较小就有行动轻便的好处。部队大而能进行适当的发散配置,它的好处自然加倍。宿营时要分散布置,是为了防止敌人袭击;布阵时分散部署,是为了防备敌人冲击;行军时分别行动,是担心被敌人隔断截击;作战时要分别部署,是恐怕敌人包抄夹击。在力量倍于敌人时,分开使用可以乘敌人之虚;兵力相等时,分开使用就可以出奇制胜;敌众我寡时,分兵可以造成有利于我的事态变化。部队不要拥挤在一起和敌人交锋,勇力不可远距离发挥,兵器难以隔着障碍使用。集中兵力来壮大声威,分开部署去制胜敌人。统率几十万大军而不至于发生堵塞溃乱的现象,是由于分兵得当的缘故。
t\x\t\小\说天,堂www.XIAOshuotxt。NET