欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 散文随笔 > 《培根随笔集》在线阅读 > 正文 第24章 论狡诈
背景:                     字号: 加大    默认

《培根随笔集》 作者:弗朗西斯·培根

第24章 论狡诈

  我认为狡诈就是一种阴险邪恶的聪明。一个狡诈之人与一个聪明之人之间,确有一种很大的差异,这差异不但是在诚实上,而且是在才能上的。有些人会配牌,可是打得并不好;同样的,有的人在营求结党上很能干,而在别的方面则是无能之辈。懂得人的性格习惯是一回事而明白事理又是一回事,因为有许多揣摩别人的脾气揣摩得十分周到的人在真正办事上却并不怎么能干,一个对于人的研究比对于书的研究还多的人,就是如此。这样的人较适于阴谋而不适于议论,而且他们唯有在他们熟悉的方面是好的,让他们转而对付新的人物就不怎么有把握了,因此向来那条辨别智愚的准则——“把他们两个都赤裸裸地派到生人前去,你就可以看得出了”——对于他们是不很适用的。再者,因为这些狡诈的人好像小贩一样,所以我们不妨把他们的商品列举出来。

  狡诈之术,其一是在与人谈话的时候要用你的眼睛伺察那个人,就如同耶稣会的训练中所教的一样,因为世上有许多聪明人有隐秘的心、显露的脸。然而这种伺察做起来有时需要恭顺地自敛其目,耶稣会中人的做法也是如此。

  还有一术是,当你有紧急的请求需要当时办理的时候,你要用别的言语娱乐你与之交涉的那人,使他不至于过于清醒而对你的所求加以反对。我知道有一位职掌议事和秘书的官员,他来请求伊丽莎白女王批准任何文件的时候,没有一次不先引诱女王谈论国事的。他的用意是:这样一来,她就不很关心那些文件了。

  同样出其不意的举动就是当某人迫不及待、不能停下来仔细考虑所提的事件的时候,向他提议某事。

  一个人假如要阻挠一种他估计别人将要漂亮有效地提出的事件的话,顶好他装出很赞同这件事的样子而自己把它提出,但是他提出的方式却是要与目的相反,正足以防止这事的通过。

  正欲有言而突然中止,一如忽然制止自己似的,这足以使那与你交谈的人兴趣增加,更想知道你所说的事情。

  当人家以为某种话是从你那里问出来的而不是你自己乐意告诉的时候,这种话是比较有效的。因此,你可以为他人的问题设下钓饵,其方法就是装出一副与往日不同的脸色,目的是为了好使别人有机会问你这改变的原因安在,就如同尼希米之所为:“我素来在王面前没有愁容。”

  在难言与不快的事件上,最好是让那言语没有什么大价值的人先开口,然后再让那说话有力量的人装作偶然进来的样子,如此可使君上关于别人所说的事件向他发问。例如那西撒司要向克劳的亚斯报告梅沙利娜和西利亚斯的结婚事件时,就是如此做的。

  在有些事件上如果有一个人不愿意把自己搅在里边的话,一种狡猾的办法就是借用世人的名义,譬如说“人家都说……”或“外面有一种传说……”是也。我知道有一个人在他写信的时候,他总要把最要紧的事情写在附言里头,好像那是一件附带的事一样。

  我还认得一个人,在他说话的时候,总要略过他心中最想说的话而先说开去,再说转来,说到他想说的事情就好像是一件他差不多忘了的事一样。

  有些人想对某人施行某种计谋,他们就在这人会出来的时候,故意装出惊惶,好像那人是不意而来的样子,并且故意手里拿一封信或者做某种他们不常做的事,为的是那人好问他们,然后他们就可以把自己心里想说的话说出来了。

  狡诈又有一术,就是自己说出某种话来,这种话是要别的一个人学会而应用的,然后再借此为由陷害其人。我知道有两个人在女王伊丽莎白之世争取部长的位置,然而他们依然交好,并且常常互相商量这事。其中的一个就说,在王权衰落的时代做一个部长是一件不很容易的事,所以他并不怎么想这个位置。那另外的一个立刻就学会了这些话,并且同他的许多朋友谈论,说他在王权衰落的今日没有想做部长的理由。那头一个人抓住了这句话,设法使女王听见。女王一听“王权衰落”之语,大为不悦,从那次以后她就再也不肯听另一个人的请求了。

  有一种狡诈,我们在英国叫做“锅里翻猫”,那就是,甲对乙所说的话,甲却赖成是乙对他说的。

  有些人有一种法子,就是以否认的口吻自解,从而影射他人,如同说“我是不干这个的”。例如梯盖利纳斯对布·斯之所为一样,“他并无二心,而唯以皇帝的安全为念”。

  有的人常备有许多故事,所以无论他们要暗示什么事,他们都能把它用一个故事包裹起来。这种办法既可以保护自己,又可以使别人乐于传播你的话。

  把自己要得到的答复先用自己的话语说出一个大概来,是狡猾的上策之一。因为这样就可使交谈的人少为难些。

  有些人在想说某种话以前,其等待之久、迂回之远、所谈的别事之多是因人而异的。这是一种很需要耐心的办法,然而用处也不小。

  一个突然的、大胆的、出其不意的问题的确常常能够使人猛吃一惊,并且能够使他坦露出他心中的事。这就好像有人改了姓名在圣保罗教堂走来走去,而另外一个人突然来到他背后用他的真实姓名呼唤他,那时他马上就要回头去看一样。

  狡诈的这些零星货物与把戏是无穷的,而把它们列举出来也是一件好事,因为一国之中再没有比狡诈冒充明智危害更烈者的了。

  但是,世间的确有些人,他们懂得事务的起因与终结,而不能够深入其中心,就好像一所房子有很方便的楼梯和门户而没有一间好屋子一样。所以你可以看见他们在事件的决议中找出许多可以取巧规避的漏洞来而完全不能审察或辩论事务。然而他们通常却利用自己的短处,要令人相信他们是能够发号施令、善于替人作决断而不善于与人讨论的人。有些人做事的基本是在欺骗他人和在他人身上玩花样,而不在乎他们自己处理事务是否坚实可靠。然而所罗门有言,“智者慎重地走好属于自己的每一步,愚者转而欺骗其他的人。”

ww w . xia oshu otxt.NE T**T*xt*小*说*天*堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏弗朗西斯·培根作品集
培根随笔集论人生培根论说文集新工具