《聂鲁达的二十首情诗和一支绝望的歌》 作者:巴勃罗·聂鲁达
正文 二十
今夜我可以写出最伤心的诗,比如写下:\\\"夜空布满了星辰,发蓝的群星在远方抖颤。\\\"夜间的风在空中盘旋,歌唱。
今夜我可以写出最伤心的诗。
我爱过她,有时她也爱过我。
许多像今天的夜晚,我把她搂在怀中。
在无边的天空下,我无数次地吻过她。
她爱过我,有时我也爱过她。
怎么没爱上她那专注的大眼睛呢。
今夜我可以写出最伤心的诗。
想想我已经没有了她,失去她我会难过。
我感到夜空漫漫,没有她更加漫漫。
诗歌落到心田犹如露水落到草原。
我的爱不能留住她又有何妨。
夜空布满星群,她已不在我身旁。
这就是一切。远方有人在歌唱。在远方。
失去了她,我打心底里不痛快。不痛快。
似乎是为了接近她,我的目光在寻找她。
我的心在寻找她,可她已不在我的身旁。
同是今宵使得同样的树木泛出白光。
我俩,同是我俩,已不再是同样的我俩。
的确,我已经不再爱她,可是我曾经多么爱她哟。
我的心声在寻找着和风,为的是能吹进她的耳中。
属于别人,她将属于别人。如同在我亲吻之前。
她的声音,她那鲜亮的身躯。她那不可测的眼睛。
的确,我已经不再爱她,可是说不定我还喜欢她。
爱情是如此短暂,可是负情却如此长久。
因为像今天这样的夜晚,我曾经把她搂在怀中。
失去她,我打心底里不痛快。不痛快。
尽管这或许是她最后一次让我痛苦。
尽管这或许是我为她写下的最后的歌。
绝望的歌我在的这一夜浮现出对你的回忆。
河水用自己固执的呻吟与海连接。
被抛弃的人儿如同晨曦中的码头。
是离去的时候了,哦,被抛弃的我。
冰冷的花瓣雨点般洒落在我心田。
哦,废墟之地啊,遇难者残酷的洞天。
在你身上经历过战火和起飞。
从你身上唱歌的鸟展翅飞去。
犹如遥远的距离,你把一切吞食下去。
仿佛大海,仿佛时间。你的一切是海难!
有过欢聚与亲吻的快乐时刻。
有过塔灯燃烧般的惊惶时刻。
驾驶员的焦虑,盲目的潜水员的怒气,对爱情的朦胧陶醉,你的一切是海难!
如雾的童年里,我的心长过翅膀,受过伤。
浪荡的发现者,你的一切是海难!
痛苦缠绕过你,欲望纠缠过你,悲伤击败过你,你的一切是海难!
我曾迫使黑暗的大墙后退,也曾比欲望和行为走得更远。
噢,心肝,我的心肝儿,我爱过又失去的女人,在这潮湿的时刻,我呼唤你,要为你唱歌。你宛若天然水池蕴藏过无限的柔情,而无限的负情像打破水池般地粉碎了你。
那是漆黑、漆黑的岛屿上的孤独,那里,可爱的人儿,你的双臂款待了我。
我如饥似渴,你是那可口的水果。
那是伤痛和毁灭,你就是那奇迹。
啊,女人,我不知道你怎么能阻挡我进入你的心田,投入你十字形的怀抱。
在你的身上,我的欲望最可怕,又短暂,最颠倒,又沉醉,最紧张,又贪婪。
埋葬了许多亲吻,你的坟茔依然热火,被鸟群啄食的葡萄依然还在发火。
哦,那被咬过的嘴唇;哦,那被亲吻过的肢体;哦,那如饥似渴的牙齿;哦,那扭缠在一起的躯体。哦,那充满希望与奋力的疯狂性爱我和你结合在一起,爱得尽竭全力。
柔情似水,轻如脂粉。
那句话儿,欲言又止。
我的命运如此,我的愿望随之而行。
我的愿望命中落空,你的一切是海难。
哦,废墟之地啊,你的一切都在逐渐倒塌,什么痛苦你没说过?什么海浪没淹过你?
从浪谷到波峰,你还在燃烧,歌唱。
站在那里,好像船头上的一名水手。
你的歌声依然突出,你依然破浪而行。
哦,废墟之地啊,那敞开、苦涩的水井。
苍白、盲目的潜水员,不幸的投弹手!
浪荡的发现者,你的一切都是海难!
是离去的时候了,这艰难,冷酷的时候它限制了整个夜晚的时刻表。
大海喧闹的腰带环绕着海岸。
冰冷的星星出现,黑色的鸟群徒迁。
被抛弃的人儿如同晨曦中的码头。
只有那个颤抖的黑影在我手中扭动。
啊,离开这一切,离开这一切!
是离去的时候了。哦,被抛弃的人儿!
Www.xiaosHuotxt.netTXt?小说/\天、堂