欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《哈克贝利·费恩历险记》在线阅读 > 正文 第十一章 假扮女孩
背景:                     字号: 加大    默认

《哈克贝利·费恩历险记》 作者:马克·吐温

第十一章 假扮女孩

第十一章 假扮女孩

“进来吧。”

屋里的那个女人说。于是我就进去了。

进屋后,那个女人对我说:

“请坐吧。”

我坐下之后,她上下打量了我一番,问道:

“小姑娘,你叫什么名字?”

我故意尖着嗓子说:

“我叫萨拉.威姆斯。”

“你家住在什么地方?就住在这儿附近吗?这么晚了,你一个人出门不害怕吗?”

“夫人,我家不在这附近,我家住在胡克维尔,我今天迷路了,我走了整整一天,可把我累坏了。”

“可怜的小姑娘,你一定也饿坏了吧,我给你弄点吃的来。”

说完她站起身。我连忙说道:

“不,不,夫人,我不饿,我刚才路过一个农场时,有位好心的太太给了我点儿吃的,所以现在我不饿了。我爸爸病了,家里很穷,没钱给他治病,所以妈妈让我来这儿找姨妈。我妈妈告诉我说姨妈就住在这附近,我姨妈叫塞雷尼.哈波,您认识她吗?”

因为我根本就没有姨妈,镇上也没有叫塞雷尼.哈波的人,所以我猜她肯定说不知道。果然那个女人说:

“你说的这个人我不认识,我在这儿住了还不到两个星期。这样吧,你先在这儿住一晚上,明天我给你打听打听。天这么热,快把帽子摘下来吧。”

“不,我不热,我一会儿还要继续赶路呢。”

她说这么晚了,一个小姑娘自己走夜路她有些不放心,她丈夫再过一个小时就回来了,等她丈夫回来,让她丈夫送我走。过了一会儿,她又跟我聊起了她的丈夫,说她的丈夫多么得英俊潇洒,多么得有本事,说他们很恩爱,还说他们以前很富有,可不知什么原因,她丈夫偏要搬到这个镇子来住。

就这样,我听她唠叨了一阵,后来我实在忍不住了,就打断她的话,试探性地问了一句,镇上最近有没有什么新闻。她听了我这句问话后,立即对我谈起了我被人杀害的那件事情。我故意装成什么也不知道的样子。我问她:

“是谁把哈克杀死了?我在胡克维尔也听说了这起凶杀案。”

“我也不知道是谁干的,可人们都说哈克是让他爸爸杀死的。”

“爸爸杀儿子?这不可能吧。”

“我也觉得不可能,可人们都这么想,还差点把哈克的爸爸用私刑处死。可是等天快黑的时候人们改变了看法,他们又断定是那个叫吉姆的黑鬼干的,因为吉姆逃跑了。”

“什么?黑奴敢杀……”说到这里,我觉得自己的声音不像女孩子发出的声音,于是赶紧闭住嘴,听那个女人把这件事情滔滔不绝地讲下去。

“那个叫吉姆的黑奴在哈克被杀的那天晚上逃跑了,法院悬赏300块钱抓他。在人们听说黑奴逃跑之前,曾悬赏200块钱抓哈克的爸爸。哈克的爸爸被人们抓住后又逃走了,接着当人们听说吉姆逃跑了之后,又一致认为哈克是被吉姆杀死的。

“正当人们四处搜捕黑奴吉姆的时候,哈克的爸爸又返回到了镇上,他去撒切尔法官那里要钱,说他要去抓杀他儿子的黑奴吉姆。于是撒切尔法官就给了他一些钱,可是当天晚上他就喝醉了,他和两个长相凶恶的陌生男人四处大吵大闹,一直到天快亮了他们才走。从那以后,人们又认为是哈克的爸爸杀死了哈克,他杀死儿子后,做出种种假象,让人们认为是强盗干的事。我看他真够阴险的,为了那6000块金币把自己的儿子也杀了。”

听到这儿,我忍不住想骂我爸爸几句,于是我说道:

“这一定是那个老混蛋干的,他真卑鄙,居然杀死了自己的儿子,他连个畜牲都不如。那么现在人们是不是不再怀疑是那个黑奴杀死了哈克?”

“唉,不,不是所有的人都这么想。有好多人还是觉得是他干的。他们很快就会把那个黑奴吉姆抓住的,也许他们一吓唬他,他就招了。”

“这么说,人们还在抓他吗?”

“唉,你真傻,人们并不是真正想抓凶手,而是为了法院悬赏的那300块钱,人们都想得到这300块钱。有人说那个黑奴吉姆离这儿不会太远,我也是这么想的,可我没对别人说。前几天,我和一对老夫妻闲聊时,他们顺便提到那个叫杰克逊的小岛,说那个黑奴吉姆可能躲在那个岛上。我就问那岛上没人住吗?他们说那是个荒岛,从来没人居住。我没敢再说什么,赶紧回了家,我也觉得那个黑奴在杰克逊岛上,因为在出事以后,我看见岛上直冒烟。我把这事对我丈夫说了,他说他明天去杰克逊岛看看。”

我听完这番话,心里急得像着了火,坐也坐不住了,两只手不安地来回搓着,后来我觉得该干点什么,以稳定一下自己的情绪。于是我从桌上拿起一个线团和一根针,想把线从针眼里穿过去,可是线却坚持不从针眼中穿过,我一看线这么固执,于是只好放弃了把线从针中间穿过的打算。那女人看我刚才穿针引线的动作,禁不住笑出声来,我一看她笑了,便觉得有些不好意思,为了掩饰一下自己的窘态,我忙装作自己刚才认真听她讲的样子,说道:

“300块钱!多么大的一笔钱呀,我假如能拥有这300块钱该多好呀,这样我爸爸的病就能治好了。对了,您丈夫真的打算明天去杰克逊岛吗?”

“是的,他确实要去。”

“那你丈夫为什么不晚上去呢?如果那个黑奴在岛上的话,那么他晚上一定生营火。我想假如你丈夫晚上去的话,一定很容易就能找到那个黑奴。”

为了拖延时间,以便给吉姆通风报信,我故意这么说。这时那个女人一拍大腿说道:

“我怎么没想到这点呀?”说完,她盯着我看了半天。过了一会儿,她又说道:

“小姑娘,你刚才说你叫什么名字来着?”

一听这个问题,我的心咚咚直跳,我的天,我已经忘记了我刚才叫什么名字,我想了半天也没想起来,于是我支吾着说道:

“我叫玛……玛丽.威姆斯”。

刚一说完,我就觉得我说错了。我记得我刚才的名字里好像有萨拉两个字,我真希望那个女人没有发现这个问题。我现在低着头,不敢看那个女人。那个女人沉默了一会儿,说道:

“小姑娘,如果我没听错的话,你刚进屋时说你叫萨拉.威姆斯。”

“没错,夫人,我的全名叫萨拉.玛丽.威姆斯,有时我叫萨拉.威姆斯,有时我也叫玛丽.威姆斯。”

“哦,原来是这样。”那个女人一脸恍然大悟的样子。

这下我觉得心情不那么紧张了。不过,我得尽快离开这个地方,赶紧通知吉姆,让他赶快离开杰克逊岛。

可是那女人却丝毫不理会我焦急的心情,她又跟我唠叨起家常来,她说这个地方很不好,老鼠在屋里到处乱跑。正说着一只老鼠从我们面前从容不迫地走过。这时那女人从桌上拿起铅块朝老鼠砸过去。可是没有击中目标,她喊了一声:

“哎哟,我的胳膊好疼呀!”

她说她打算让我试一次。我一听顿时很高兴,因为拿铅块打耗子是我的拿手好戏,我从她手里接过铅块,朝一只探头探脑的老鼠砸过去,那只老鼠在我的准确打击下,顿时一命呜呼了。那女人直夸我打得好,我这时得意起来。那女人走过去把老鼠的尸体踢到了一边,然后把铅块捡了回来。她刚坐下就对我说:

“屋子里的老鼠很多,你当心点,你最好把铅块放在腿上,准备随时打它们。”

说完,她把铅块朝我扔过来,我两条腿一夹,就把铅块夹住了。她带着得意的笑容对我说:

“跟我说实话,你的真名叫什么?”

“我的真名?我刚才不是告诉您了吗?”

“得了吧,刚才你说的不是真名,你的真名是汤姆?哈克?威尔斯?到底是什么?”

我一听这话吓坏了,我不知道该怎么回答才好,但我绝对不能说出我是个男孩子,于是我硬着头皮说道:

“夫人,请您不要和一个可怜的女孩子开这种玩笑,如果您觉得我在这儿有些不太方便,我马上就离……”

“不,我并没有觉得你呆在这儿不方便,你老老实实地呆在这儿,把你的真实身份告诉我吧,请相信我,我是不会说出去的。如果你愿意的话,我和我的丈夫都可以帮助你。我猜你准是个逃跑的学徒工。但这没有什么。你受不了人家的虐待就逃跑了,对不对?孩子,把真相告诉我吧,我会替你保密的。”

于是我就说:

“我再装下去也没有用了,我把真相都告诉你吧,但你一定得替我保密。我的爸爸妈妈早就死了,后来为了活命,我去了舅舅家,舅舅家靠种庄稼为生。舅舅对我很不好,经常打我,还不给我吃饱饭,每天天不亮,就让我去山上放牛,晚上回来还得伺候他们全家人。我每天只能睡四五个小时,后来我受不了了,就偷了表姐的破衣服跑了。白天我不敢露面,我怕他们会抓我回去,所以只能等到晚上才赶路。我相信姨妈会照顾我的,所以我才来这个高什思镇投奔姨妈。”

“高什思镇?孩子,你走错了,这不是高什思镇,这是圣彼得堡镇,高什思镇离这儿还有一百多英里呢,是谁告诉你这儿是高什思镇的?”

“是一个喝醉酒的人告诉我的。”

“怪不得你会找错地方。对了,我给你弄点吃的去。”

“不,夫人,不麻烦您了,我还得赶路呢,天亮之前,我得赶到高什思镇去。”

“那也得等吃了东西再走,你在这儿等着,我马上给你弄点吃的。”

不一会儿,那个女人端上来一盘香肠和一个双料面包。看着这些美味的食物,我觉得我要是不把它们吃了,就对不起自己的肚子。于是我就大吃起来,这时那个女人又开始问我了:

“听着,一头趴在地上的牛想要站起来,哪一头先离地?”

“后头先离地。”

“嗯,答对了,你再听着,马睡觉时是站着睡还是卧着睡?”

“站着睡。”

“青苔长在树的哪一面?”

“北面。”

“如果有15头牛在山坡上吃草,有多少头牛冲着同一个方向吃?”

“15头牛全冲着一个方向。”

“好了,不问你了,看来你确实在乡下呆过,我还以为你又在骗我呢。老实告诉我,你到底叫什么名字?”

“我的真名叫乔治.彼得。”

“好啦,乔治,这次你一定得记住自己的名字,你可别在你离开这儿之前告诉我你叫亚历山大。你装女孩子也装得太不像了,你刚才拿线往针眼里穿的时候,我就觉得你不是女孩。后来你用铅块砸老鼠的那个动作,更说明你是个男孩子,因为女孩子不可能有那么大的劲儿。我往你身上扔铅块时,你一下子就夹住了,而女孩子不可能像你那么利索就把铅块夹住,因为女孩子夹铅块时,总习惯把两个膝盖分开。我问你的姓名时,你居然告诉我你叫萨拉.玛丽.威姆斯。我现在告诉你,任何一个美国人都不可能叫这个名字。好了,你现在可以找你姨妈去了,如果你以后碰到麻烦事儿,尽管来找我,下次你出远门时,一定要穿上鞋和袜。再见,萨拉.玛丽.威姆斯、乔治.彼得.亚历山大。”

我告别了那个女人后,赶紧顺着河岸跑到藏小木筏的地方。我把木筏拖进水里,跳上去,拼命地朝杰克逊岛划去。到了杰克逊岛后,我已经累得上气不接下气了,我顾不得休息,一头钻进密林里,在我最初露营的地方生了堆火。干完这些后,我又跳上木筏朝我和吉姆呆的那个山洞划去。到了地方后,我连木筏都顾不上藏,就拼命朝山洞跑去。我跑回山洞时,吉姆正躺在地上呼呼大睡。我赶忙过去踢了他一脚,说道:

“吉姆,吉姆,快醒醒,咱们得赶快离开这儿,有人追咱们来了!”

吉姆跳起来,什么也没问我,一字也不说,低着头在收拾东西,我从他的眼神看出来,他害怕了。

半个小时后,我们把山洞里所有的东西都搬到了小木筏上。接着我和吉姆跳上小木筏,小木筏顺着水流朝下游漂去。


w w w. xiao shuotxt. n etT-xt-小-说-天.堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏马克·吐温作品集
案中案百万英镑竞选州长:马克·吐温中短篇小说选败坏了哈德莱堡的人哈克贝利费恩历险记我最近辞职的事实经过马克吐温的作品 :王子与贫儿稀奇的经验田纳西的新闻界汤姆索亚历险记马克吐温小说作品:苦行记三万元遗产加利福尼亚人的故事哈克贝利·费恩历险记马克·吐温小说全集卡县名蛙马克吐温短篇小说作品集王子与贫儿马克·吐温短篇小说精选我给参议员当秘书的经历