欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 玄幻仙侠 > 《龙船长》在线阅读 > 正文 第128章 飞往家乡(1)
背景:                     字号: 加大    默认

《龙船长》 作者:娜奥米·诺维克

第128章 飞往家乡(1)

  “对不起,你把自己和我们一起关到了这个哨所里,”卡尔克劳斯将军说,然后递给他一瓶真正出色的港口烈酒。经过了过去一个月喝淡茶和甜酒的时光之后,劳伦斯清楚地知道他的上颌浪费了这种美酒。

  接下来的几个小时里,就是吃饭和睡觉,更令他宽慰的是看到泰米艾尔想吃多少就能吃多少。没有定量供应,至少现在还没有:城镇的仓库里是满的,城墙筑起了防御工事,驻军众多,训练良好。他们不会轻易地被打败或者不会轻易地就锐气全无地投降。围攻可能持续了很长时间,事实上,法国人看上去对于围攻并不显得匆忙着急。

  “你看我们是一个便利的捕鼠器,”卡尔克劳斯带劳伦斯到面南的窗户旁,说道。夕阳西下,劳伦斯看到法国人驻扎在城市周围,建筑了一圈松散的营地,中间隔着河流和道路,完全处于炮火范围之外。“每天,我看到我们的人从南方过来,兰斯特克师的残部干净利落地落入他们的手中,他们至少抓到了5000个俘虏。从这些人手中,他们得到了滑膛枪和士兵的誓言,然后打发他们回家,因为他们没有更多的粮食去喂养他们,不过他们留下了军官。”

  “他们有多少人?”劳伦斯一边点数帐篷,一边问道。

  “你在考虑突围,就像我以前一样,”卡尔克劳斯说,“但他们离得太远了,能够切断来自城市的军事力量。当他们认真地决定围攻我们,想靠得近一点时,我们可以采取某种行动。因为那样对我们有好处,既然俄国人已经讲和了。”

  “噢,是的,”看到劳伦斯的吃惊,他说,“沙皇最终决定不会损失了一支糟糕的军队后再扔掉一支好的军队,或许他不想余生成为法国人的俘虏。两国休战了,两个帝国在华沙签订了和约,成为了最好的朋友。”他大笑道:“所以你明白,他们不会阻拦我们出去,到这个月末,我可成为一个公民。”

  他只是逃避了霍亨洛希军团最终的毁灭,通过送信龙被派往但泽保护要塞的安全,抵抗这样一次围攻。“一周前,他们首次出现在我的门口,没有任何预警,”他说,“但自从那时,我拥有了我想要的所有消息:那个该死的马歇尔不断向我送快信,所有的信都厚颜无耻,因为我自己的送信龙无法过去,所以我甚至不能把信丢到他的脸上。”

  泰米艾尔几乎无法跃过墙,大部分执行封锁任务的法国龙正在城镇的对面,阻止他们到达大海,吃惊让他们避开了下面的炮火。然而,他们现在正处于困境中:自从那天早上,更多的胡椒枪出现在法国枪中间,长距离的迫击炮也被拖了出来,到处都是。

  墙内的大本营离海港有5英里远,从卡尔克劳斯的窗户,劳伦斯看到了维斯瓦河最后波光闪闪的曲线。当它涌入大海时,入海口突然扩张开来。波罗的海冰冷的暗蓝色上点缀着英国海军的白色船只。劳伦斯甚至可以通过望远镜点数他们:两艘64支枪,一艘74支枪,上面挂着一个明显的三角小旗,两艘小一点的三帆快速战舰正在执行护卫的任务,所有的船只都在离海岸不远的地方。港口里面,军舰的枪支保护着着一艘巨大的运输船,正在等着去城市里接普鲁士的援军。然而,五英里却像千里之外,法国炮火和空军就耸立在中间。

  “现在,他们肯定知道我们到达了这里,却无法到达他们那里,”劳伦斯放下望远镜说,“昨天,他们不可能没有看到我们进来,法国人总是那么小题大做。”

  “那是‘夜之花’龙,他把我们追到了这里,这是最大的麻烦,”格兰比说,“否则的话,我们可以等到夜色来临,然后冲过去,但那个家伙肯定就等着我们这样做呢,在我们还没有越过城墙时,他就让剩余的龙都对我们发动进攻了。”事实上,那天晚上,他们确实看到了那条巨大的深蓝色龙,在月光普照的大海上,像一个幽灵一样,警觉地坐在法国营地里,巨大的暗淡的眼睛一眨不眨地盯着城墙。

  “你是一个好主人,”马歇尔·勒菲弗愉快地说,然后根本没有拒绝另一只小鸽子,放在盘子里,动手吃了起来,还高兴地喝了很多煮沸的马铃薯汤,这种风格可能更适合一个军士,而不是法国的元帅:不过这样并不令人吃惊,他是磨坊主的儿子,后来才开始了军事生涯。“这两个周来,我们一起在吃煮的青草,把乌鸦当作点心。”

  他头发卷曲灰白,一张圆圆的农夫脸上丝毫没有活力。他派特使前往城市里试图公开谈判,丝毫没有犹豫地真诚地接受了卡尔克劳斯刻薄的回应:邀请他到城市中吃饭,讨论投降事件。他只带了一群骑兵护送,到达了门口。“我冒险像这样来吃饭,”当一个普鲁士军官没有礼貌地表扬他的勇气时,他大笑着说道,“因为把我放进地牢,除了让我可怜的妻子大哭大闹以外,你们得不到想要的任何东西。皇帝的篮子里有一堆剑。”

  他彻底清理完每个盘子,又用面包擦干净盘子里的最后一滴桔汁,很快在椅子上打起瞌睡来,而枪支就在周围。当咖啡送到他面前时,他醒了过来。“啊,这让一个男人有了生命,”他连续喝完三杯后说道,“现在,那么,”他没有停顿地快速说,“你看上去像是一个明智的人,一个好士兵,你打算把所有这些都拖出去吗?”

  悔恨的卡尔克劳斯一点也没有想到他会真的来建议投降,只是冷冰冰地说:“我希望我能用荣誉保住自己的位置,直到我从国王那里接到命令。”

  “嗯,你不会接到他的命令,”勒菲弗平淡地说,“因为他被关在了肯尼士堡,就像你被关在了这里一样。我相信这对你来说不是什么羞辱的事情。我不会假装我是拿破仑,但我希望自己能够拿下一两个城市,获得围攻时需要的枪支。我宁愿保住这些人的性命,你的人和我的人的性命。”

  “我不是因格斯利本团长,”卡尔克劳斯说,他指的是那个很快就把斯德丁的要塞交给法国人的绅士,“不经过交火就投降,你会发现我们是一个更加坚硬的硬果,远比你想象得要难消化。”

  “我们会让你载誉离开,”勒菲弗说,拒绝提出这个诱饵,“只要你发誓12个月不和法国战斗,你和你的军官可以获得自由。当然,你的手下人也是,但这仍然比被杀死或者被俘虏要好看得多。”

  “谢谢你的善意,”卡尔克劳斯站起来说,“我的回答是不。”

  “太糟糕了,”勒菲弗并没有沮丧地说着,也站了起来,戴上他随手放在椅背上的剑,“我不说它将永远向您敞开大门。但我希望我们走时,你会记住它。”他停下来,转身看了看劳伦斯。此时,劳伦斯正坐在桌子下方离着他们有点距离的位置上,然后他又补充道:“尽管有点遗憾,但我现在仍然不得不说,任何英国士兵都不适合待在这里,对不起,”他对劳伦斯道歉说,“皇帝对你这个英国人有特定的指示,如果你是那个和从我们头顶飞过的另一条中国龙在一起的人的话,我们已经获取了专门处理你的命令,哈!毫无疑问,你让我们坐在了罐子上。”

  最后,他又笑了笑,吹着口哨走了出去,集合起护卫队,骑马走出了城墙,他的好心情让所有人都感到非常沮丧。劳伦斯花费了一晚上时间想象莲劝说拿破仑可能给予泰米艾尔相关命运的最为可怕的命令。

  “我希望我不需要告诉你,上校,我从来没有想到接受这样的提议,”第二天早上,卡尔克劳斯把他召唤过来,一直吃早饭时,对他说,以便让他安心。

  “先生,”劳伦斯平静地说,“我有很好的理由担心自己成为法国的俘虏,但您要知道,我不想用15000人的生命作为代价使我免遭这样的命运,上帝知道多少平民也被杀掉了。如果他们得到了足够枪支,组建起了炮兵连,我不知道你如何能够阻止它,这个城市肯定会被包围,或者被击溃,然后我们就会被杀或者被抓。”

  “在这之前,我们还有很长的路要走,”卡尔克劳斯说,“他们正在缓慢地进行着围攻工事,地面已经结冰,门外有一个冰冷、对健康不利的冬天。你听说了他们关于供给的情况,我发誓,他们不会在3月前开始行动,在这么长的时间里,可以发生很多事情。”

  开始时,他的估计听起来不错:通过劳伦斯的望远镜,他们看到法国士兵正兴致索然地用锈迹斑斑的破旧工具在坚硬的地上挖掘着,进展非常缓慢:由于河就在附近,初冬时地面已经冻透了。每天黎明前,风从海洋上带来冰雪,霜会爬上了窗户格和洗脸的脸盆。勒菲弗本人看上去并不匆忙:他们偶尔能看到他在开挖不久,还很浅的壕沟里走来走去,身后跟着一群副官,嘴中不时吹着口哨,好像并没有对他们的工作表示不满。

  然而,其他人并不满意这个缓慢的进程:在莲到达之前,劳伦斯和泰米艾尔已经在这个城市里待了接近两星期了。

  那天下午晚点的时间,莲从南方飞了过来:她的身上没有人,只是身后跟着两条中型龙、一条送信龙的护卫队,从冬天的大风最先刮起的地方过来,她着陆后几乎不到半小时,暴风雪便袭击了这个城市和营地。他们只是通过城市的了望台看到了她,因为两天的暴风雪,大雪已经把法国营地遮挡起来,视线非常模糊。接着第二天,他心砰砰地跳着醒了过来,这是晴朗的一天,到处都回荡着她可怕的咆哮声的渐渐减弱的回音。

  他穿着衬衫式长睡衣跑了出去,天气很冷,栏杆上脚踝深的雪还没有清扫。太阳照射出苍白的黄色光线,在白色的田野上和莲大理石般苍白的皮肤上发出耀眼的光芒,她正站在法国前线的边缘上,密切注视着地面:当他和胆战心惊的士兵观察时,她再次深深地吸了一口气,升到高空,对着冰冷的地面大声咆哮着。

  雪从暴风雪云中降落下来,灰泥块四处飞扬,但直到后来,当法国士兵警惕地返回继续用鹤嘴锄和铁铲挖壕沟时,他们才意识到这声吼叫带来的真正的损害。此时,她的吼叫声让几英尺深的土地变得松软无比,甚至已经到了冰冻线以下,这样,他们的工作速度大大加快。一周后,法国人的工事已经超过了他们之前的进度。由于大白龙的出现,他们受到了极大的鼓励,劳动也变得有劲头了。白龙经常过来,沿着前线走来走去,士兵们疯狂挖沟时,他警觉地观察着,一旦发现任何松懈的迹象,便走过去督促一下。

  现在,法国龙几乎每天都尝试着向城市堡垒发动进攻,主要目的是让普鲁士人和枪支忙碌起来,而法国的步兵则趁机挖沟渠,建立炮兵连。大部分时候,沿着城墙守卫的炮兵会赶走法国龙,但偶尔会有一条龙尝试着从射程之外的高空穿越,在城市防御工事上的一堆炮弹上落下。从如此高的地方降落下来,这些炮几乎无法击中目标,更多的时候炮弹会落在街道和房子上,造成悲惨的结果。此时的城镇居民,更多的斯拉夫人,而不是德国人,对于战争并没有特殊的热情,开始希望他们都去耶鲁戈。

  卡尔克劳斯每天都派手下人用一些重炮向法国人回击,但由于他们的距离仍然太远了,根本无法射到,因此,这样做的目的更多的是为了鼓舞士气,而不是为了产生真正的效果。一旦哪一次幸运的射击能够击中一支枪,或者击中正在挖沟的一些士兵,他们就会高兴地挂起军旗,希望旗帜上的英勇善战的鹰会将对方击溃:那天晚上,卡尔克劳斯绕了一圈,命令大家打起十二分精神,并给军官们分发了食物。

  如果潮汐和风向允许,海军就会离他们更近一些,尝试着向法国营地的背部猛烈射击,偶尔,劳伦斯和泰米艾尔能够看到在港口发生小冲突,一队法国龙向运输船上射击。但从军舰上马上射出霰弹和胡椒弹的弹幕,迅速将他们击跑:没有一方能够在对抗中处于明显的优势。由于时间充足,法国人已经建立起足够的炮兵工事,足以驱逐英国船只,但此时他们不能对自己真正的目标分心:拿下整个城市。

  泰米艾尔尽最大的努力挡开了空军的进攻,但他是城镇中惟一的龙,阻止两条小送信龙和刚孵化出来的小龙,使他的力量和速度都达到了极限。法国龙每天懒散地围绕着城市一圈圈飞行,不断地换着班。泰米艾尔注意力稍不集中,炮兵的任何松懈,都是他们突袭的机会,并在再次离开之前制造一点伤害。战壕始终在慢慢地扩大,士兵们像鼹鼠一样忙碌着。

  莲没有参加这些围攻,只是坐在那里,蜷曲着身体,眼睛一眨不眨的观看着他们的行动。他的工作就是保证围攻工事有条不紊地进行。利用“神风”,她当然可以对城墙的士兵进行一次大屠杀,但她不愿意轻易冒险直接参加战斗。

  “如果你问我,我就会说她真是一个大懦夫,”泰米艾尔说,他很高兴有借口对着她的方向嗤之以鼻,“当我的朋友在飞行时,任何人都不能让我像这样藏在后面。”

  “我不是一个懦夫!”伊斯克伊尔卡突然说,她短暂地醒了过来,注意到周围正在发生的事情。没有人怀疑她的话:他们不得不把巨大的链条不断增加,以防止她突然跳到战场上,去和比她大20倍的成年龙战斗,尽管身体比例的差距每天都在缩小。她的成长又让人产生了新的焦虑:尽管这是一个巨大的奇迹,但她还不足以让自己参加战斗,或者有效地飞行,但不久她将会成为泰米艾尔可怕的负担,因为要竭尽全力避免她挣脱出去。

  现在,她疯狂地摇着新换的链条:“我也想战斗!给我松开!”

  “你必须再长大一点,像她那样才能战斗,”泰米艾尔匆忙地说,“赶快吃羊吧。”

  “我已经大多了,”她怨恨地说,但还是撕开了羊,吞咽下去,不久她再次睡着了,至少暂时安静下来了。

  劳伦斯并没有得出自信的结论。他知道,从她在紫禁城中和泰米艾尔的决斗来看,莲既不缺少战斗的勇气,也不缺少战斗的技术。或许在某种程度上,她受到了放逐天龙的在战斗中行动规则的限制。但劳伦斯猜想她拒绝直接参加战斗,更多的是适合于指挥官的狡猾的限制:法国军队的阵地非常安全,她极富价值,不能冒险参加这些不太重要的战斗。

  她对于其他龙表现出来的天生的权威,对于如何最好使他们得到最好利用的直觉理解,很快让劳伦斯坚信,莲在法国人当中发挥着奇怪的作用。在她的指挥下,法国龙放弃了对小型冲突有重要作用的阵型训练。当没有事做时,龙也参加了挖沟的行动,进一步加快了壕沟的进展。当然,士兵们并不愿意和龙这么紧密接触,但勒菲弗尽量让自己表现出漠不关心的样子,走到辛苦劳作的龙中间,拍拍他们的侧翼,大声地和队员们开开玩笑。有一次,他偶然也对莲这样做时,莲却吃惊地看着他,好像好像一个庄严的公爵夫人面对一个掐着她的面颊的农夫一样。

  经过所有这些闪电般的胜利后,法国人士气高涨,他们充分利用士气,激励着士兵在冬天最严寒的时候到之前攻破城墙。“但关键的问题是,这不仅是在他们中间长大、已经习惯了他们的中国人:法国人也已经渐渐习惯了这种境况,”在匆忙吃几口面包和奶油的间隙,劳伦斯对格兰比说。泰米艾尔经历了另一次清早的冲突后,来到场院里进行短暂的休息。

WWw.xiAosHuotxt.NetT!xt-小说天\堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏娜奥米·诺维克作品集
龙船长3:天龙大战龙船长1:玄海飞龙龙船长2:龙冠阴谋龙船长2龙冠阴谋龙船长1玄海飞龙龙船长3天龙大战龙船长