欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《森尼布鲁克农场的丽蓓卡》在线阅读 > 正文 第5章 丽贝卡的见解
背景:                     字号: 加大    默认

《森尼布鲁克农场的丽蓓卡》 作者:凯特.道格拉斯.威金

第5章 丽贝卡的见解

  亲爱的妈妈:

  我在这里很好。我的衣服没怎么弄皱,并且,简姨妈帮我把它烫得很平。我很喜欢科布先生,他嚼着口烟,但他扔报纸到各家门口,投得很准。我在车厢外坐了一会儿,快到米兰达姨妈家时,就又坐进了车厢。我本不想坐进去,但想到你更喜欢我这样做,便坐进去了。米兰达这个名字太长,所以我想在这封星期天的信中,称她米姨,把简姨妈称为简姨。简姨给了我一本字典,用来查生字。查字典太花时间。看到人们说话不用停下来拼写,真是很高兴。说话比写字容易,而且更有趣。这一栋砖屋,就像你告诉我们的那样:客厅很华丽,但是朝门里望去,凉飕飕的,让人望而生畏。家具也很精致,全部都是房间,除了厨房,没有一个可坐一坐的地方。这里也同样有一只猫。当它生小猫的时候,她们没把小猫留下来。这只猫太老了点,不好同它玩。汉纳告诉过我:你曾经同父亲一起逃走。我明白,并认为这很好。要是米姨也能逃走,我想,我是很愿意同简姨住在一起的。她不会像米姨那样恨我。

  告诉马克,他可以用我的蜡笔,但是,请他保存好那块红色的,要是我回来,我要用的。我希望汉纳和约翰干我留下的那份活,不要干得太累了。

  深爱你的女儿

  丽贝卡

  附言:

  请把这首诗给约翰,因为他喜欢读我的诗;即使写得不好,他也喜欢的。这首诗写得不是很好,但它是真实的。既然你已经逃离此处,我希望你对诗中所写的,不要介意。

  这屋里黑暗、阴郁、沉闷,

  远近的阳光照不进,

  就像坟墓一样冷清。

  我们住在屋子里的人,

  虽然不是六翼天神,

  却几乎像他那般死气沉沉。

  我的守护神睡着了,

  他至少不用守夜了。

  啊,我多么不幸!

  那就还回我偏僻的农场,

  那里活着的人不希望我受伤,

  我亲爱的、充满青春活力的家乡!

  附言二:

  这首诗写得像某一本书上的一首诗,但开始,我并未理解它。你看,“坟墓”和“天神”听起来不协调,但我想把坟墓说得可怕些,就像六翼天神那样沉寂,我不能把它去掉。我现在把这首诗作了修改。它也没能很好地表达我的思想,但我认为还比较合适。要把最好的诗给约翰,因为他会把它们和他的鸟蛋一起放在盒子里。这是最好的一首诗。周日默想

  丽贝卡·罗温·兰德尔

  这屋子黑暗、阴郁、沉闷,

  远近没有光线照进;

  从来没有过光明。

  我们住在屋子里的人,

  几乎像六翼天使般死气沉沉,

  虽然我们不就是那天神。

  我的守护神睡着了,

  他至少不用守夜了。

  但,他可遨游远方。

  那就还回给我偏僻的农场,

  那里没有人希望我受伤,

  我亲爱的童年故乡!

  亲爱的妈妈:

  今天上午,我感到心里一阵不愉快。这不快来自《医生的妻子科拉》这本书,科拉医生丈夫的母亲,脾气暴躁,对科拉冷酷、无情,就像米姨对我一样。我真希望汉纳,而不是我来这里,因为汉纳是她们所想要的人。她比我强,她不会立刻顶嘴。家里还有浅黄色印花布吗?简姨想多要一点,给我做上衣,把扣子安在背后。这样,我就不会显得奇怪、不同于一般人的穿着。在里佛巴罗,服装的样式是很美的;集会上,人们的穿着,比起坦珀伦斯的更加漂亮、雅致。

  这小镇时髦、欢快、美丽,

  它的资源富得出奇,

  但我愿把头枕在手臂之上,

  思念我甜美的溪边农场。

  这里的学校很好,这里的老师能回答更多的问题,比坦珀伦斯的老师好。但是回答不了我问的那许多问题。除一人外,我比所有的女孩都机灵,但不及两个男孩。埃玛·简心算、做加减法快如闪电。她对拼写课本了如指掌,但是她不思考问题。她分在第三册读本那个班,但她不喜欢书中的故事。我被分在第六册课本班,因为我背不出九九表中的七的乘法,迪尔伯恩小姐威胁说,要把我编入小孩初级班,同一对小双胞胎,伊莱贾和伊莱莎·辛普森同班。

  我的心疼痛,固有的自尊受损,

  把我同伊莱贾、伊莱莎相提并论,

  我的灵魂有如医生之妻科拉,在反击,

  像科拉一样,我忍受不了这般的待遇。

  我要争取得到拼写奖,但恐怕是得不到了。能不能得奖,我不在乎,但诗中出现错别字,实在可怕。上星期天,我在字典里,查到了六翼天使(seraphim)这个字。很惭愧,我把它写成serrafim。六翼天使,不像诗中的长字;偏僻(outlandish),可以猜着拼写。迪尔伯恩小姐说:要使用自己会拼写的字,如果不会写六翼天使,可以用天使(angel)代替。不过,天使和六翼天使,不是一回事;六翼天使,更透明、更洁白、翅膀更大。而且,我想,更年长,死的年代更久远;而天使是刚死不久,要在大的、白色的御座旁侍奉多年后,才能成为六翼天使的。

  每天下午,我要缝棕色花格布的衣服,而埃玛·简、辛普森兄弟趁他们妈妈不知道,就去玩游戏;假装成人做家务,或者在长木头上跑来跑去。他们的母亲害怕他们会淹死,米姨也怕我把衣服打湿,所以也不让我去玩。从四点半到吃晚饭,晚饭后少许时间和星期六下午,是我玩的时间,我很高兴;我们家的牛下了崽,并且身上有斑点。今年的苹果和干草将会丰收,你和约翰定会很高兴的。这样,我们可以还一小部分抵押款了。迪尔伯恩小姐问我们受教育的目的何在,我回答说我的目的就是帮助家庭还清债款。她把这事告诉了米姨,为了惩罚我,米姨要我额外做些缝纫活。因为她说:有抵押款是像小偷和天花一样不光彩的事,我们的农场给抵押了,会传遍全镇。埃玛·简家里没有抵押债款,理查德·卡特和温希普家都没有。

  振作精神,竭尽全力,

  把家里的债务还清。

  赢得妈妈真诚的欢心

  和全家的爱戴与感激之情。

  全家这两个字要读快一点,否则读音节拍不对。

  你的亲爱的小朋友

  丽贝卡

  亲爱的约翰:

  你还记得,当我们把那只新的狗,拴在谷仓时,它是怎样咬绳子和怎样嚎叫的吗?我现在就正像它一样。只是这里是砖屋,而不是谷仓;而且我不能乱咬米姨,因为我必须感谢她。我在此受教育,能造就我的将来,并可使我长大后,帮助你还清抵押债款。

  你亲爱的贝基

wWw:xiaoshuotxt?net{T}{xt}{小}{说}{天}{堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏凯特.道格拉斯.威金作品集
森尼布鲁克农场的丽蓓卡